Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-auto-updater domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the genesis domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php on line 6114

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php:6114) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php:6114) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php:6114) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php:6114) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php:6114) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php:6114) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Deprecated: str_replace(): Passing null to parameter #3 ($subject) of type array|string is deprecated in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-content/themes/genesis/lib/functions/image.php on line 116

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php:6114) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/functions.php:6114) in /home/csosamed/public_html/podcast/transcripts/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893
{"id":22,"date":"2007-07-20T06:25:06","date_gmt":"2007-07-20T13:25:06","guid":{"rendered":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/?p=22"},"modified":"2010-10-05T10:49:00","modified_gmt":"2010-10-05T15:49:00","slug":"un-podcast-en-espanol-de-libertad-condicional-y-probacion-en-dc-parole-and-probation-in-dc-spanish-language-podcast","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/un-podcast-en-espanol-de-libertad-condicional-y-probacion-en-dc-parole-and-probation-in-dc-spanish-language-podcast\/","title":{"rendered":"Un podcast en Espanol de Libertad Condicional y Probacion en DC: Parole and Probation in DC-Spanish Language Podcast"},"content":{"rendered":"

This Radio Program is available at http:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/audio\/?p=34<\/a><\/p>\n

[Programa de radio disponible en http:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/audio\/?p=3<\/a><\/p>\n

[La grabaci\u00c3\u00b3n comienza]<\/p>\n

[M\u00c3\u00basica]<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Hola y bienvenidos a DC Public Safety, yo soy Alex Dur\u00c3\u00a1n y ahora tenemos un podcast muy especial dedicado a la poblaci\u00c3\u00b3n que habla el idioma espa\u00c3\u00b1ol. Este programa proveer\u00c3\u00a1 un sinopsis de Court Services and Offender Supervision Agency, tambi\u00c3\u00a9n referido a CSOSA. CSOSA es una agencia federal de la rama del gobierno ejecutiva, cual provee servicios de libertad condicional y probaci\u00c3\u00b3n a la capital de Washington, D.C. Mi invitada es Elba Gonz\u00c3\u00a1lez, quien nos dar\u00c3\u00a1 una sinopsis de CSOSA. Elba, bienvenida a DC Public Safety.<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Gracias, Alex. Mi nombre es Elba Gonz\u00c3\u00a1lez, soy de Puerto Rico, y soy una de las empleadas hispanas aqu\u00c3\u00ad en esta agencia de CSOSA. CSOSA cuenta con mucho personal hispano y yo soy una de esas personas que est\u00c3\u00a1 aqu\u00c3\u00ad hoy para hablarles sobre: \u00bfQu\u00c3\u00a9 es CSOSA? \u00bfQu\u00c3\u00a9 hacemos los hispanos en CSOSA? Y los servicios que proveemos a los hispanos. Como dije anteriormente, como empleada de CSOSA soy responsable de ser un enlace entre CSOSA y la comunidad hispana. CSOSA ofrece a m\u00c3\u00a1s -de m\u00c3\u00a1s o menos 600 a 700 personas de habla hispana, supervisi\u00c3\u00b3n. La agencia es responsable por supervisar no solamente a los hispanos, sino tambi\u00c3\u00a9n a otros m\u00c3\u00a1s o menos 15 mil personas dentro del Distrito de Columbia. Nosotros los hispanos o latinos, dentro de la agencia, nos enfocamos en darle servicio a nuestra gente en su idioma, en espa\u00c3\u00b1ol. Para dar servicio, CSOSA cuenta con diferentes \u00c3\u00a1reas y servicios, espec\u00c3\u00adficamente para nuestra poblaci\u00c3\u00b3n. CSOSA es una agencia que est\u00c3\u00a1 establecida, como bien dijo Alex, desde el a\u00c3\u00b1o 2000, y durante todo ese tiempo hemos tenido empleados biling\u00c3\u00bces para ofrecer esos servicios.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Pero Elba, dime algo, y, \u00bfsiempre fue as\u00c3\u00ad en esta agencia? \u00bfT\u00c3\u00ba crees que siempre tuvimos a -o empezamos, mejor dicho, con suficientes empleados hispanos? \u00bfDe d\u00c3\u00b3nde sali\u00c3\u00b3 la idea de en realidad enfocarse en proveer esos servicios a la comunidad hispana?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Bueno, CSOSA es una agencia que ofrece supervisi\u00c3\u00b3n a todas las personas del distrito y como misi\u00c3\u00b3n de establecer seguridad p\u00c3\u00bablica para nuestra comunidad en general, ten\u00c3\u00ada que establecer seguridad p\u00c3\u00bablica tambi\u00c3\u00a9n para la comunidad hispana dentro del Distrito de Columbia. S\u00c3\u00ad fue un gran reto. Se empez\u00c3\u00b3 con una serie de personas que trabajaban, que ven\u00c3\u00adan desde las Cortes del Distrito Superior, que fueron transferidos a la agencia, cuando la agencia tom\u00c3\u00b3 car\u00c3\u00a1cter federal y responsabilidad de supervisi\u00c3\u00b3n. Pero, al principio fueron unos pocos, luego fuimos creciendo. En este momento tenemos muchas m\u00c3\u00a1s personas que al principio del a\u00c3\u00b1o 2000 y todav\u00c3\u00ada necesitamos muchos m\u00c3\u00a1s, que como nosotros hablen espa\u00c3\u00b1ol, para seguir ofreciendo servicios de supervisi\u00c3\u00b3n a nuestros clientes hispanos.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Y, dime otra cosa, Elba, \u00bfC\u00c3\u00b3mo una chica como t\u00c3\u00ba, puertorrique\u00c3\u00b1a, desde las islas, vino a dar aqu\u00c3\u00ad a este ambiente, en la capital de los Estados Unidos?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Yo creo que para mucho de nosotros, los empleados hispanos, todos tratamos de perseguir un ambiente de superaci\u00c3\u00b3n, y creo que eso fue mi motivaci\u00c3\u00b3n personal. Como joven puertorrique\u00c3\u00b1a, al terminar mi carrera universitaria pens\u00c3\u00a9 que era bien importante continuar estudios en Estados Unidos, y al llegar aqu\u00c3\u00ad a Estados Unidos, he trabajado con la poblaci\u00c3\u00b3n hispana. Inicialmente era consejera de salud p\u00c3\u00bablica para el Distrito de Columbia en DC y luego m\u00c3\u00a1s tarde, luego de viajar por diferentes partes del mundo y vivir en Sudam\u00c3\u00a9rica, al llegar aqu\u00c3\u00ad a Washington, D.C., me enfoqu\u00c3\u00a9 m\u00c3\u00a1s en la necesidad siempre de nuestros clientes hispanos, primero en el \u00c3\u00a1rea de salud y ahora en el \u00c3\u00a1rea de supervisi\u00c3\u00b3n.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Pero, me imagino que ese cambio fue muy grande para ti. De transicionarte desde salud mental a llegar a esta rama o esta disciplina, esta profesi\u00c3\u00b3n, \u00bfqu\u00c3\u00a9 fue lo que te atray\u00c3\u00b3 a esto?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Principalmente, el trabajar con la comunidad hispana, que ya lo hacia en mi car\u00c3\u00a1cter de trabajar como enlace de salud p\u00c3\u00bablica, fue importante que la agencia quiso enlazar, en este caso a la comunidad hispana con los servicios y agencias de gobierno y no gubernamentales que daban servicio a esa comunidad hispana que nosotros supervisamos en CSOSA. Por lo tanto, ellos necesitaban un elemento hispano y por mi experiencia, para mi fue f\u00c3\u00a1cil encajar y entrar en esta posici\u00c3\u00b3n que en ingl\u00c3\u00a9s le llamamos Community Relations Specialist, y en espa\u00c3\u00b1ol ser\u00c3\u00ada servicio de entre la comunidad y la agencia.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Bien interesante. Tu trabajo, me imagino que, te toca entrevistar o te encuentras con muchas personas, “The Players,” como se dice en la comunidad. Las personas m\u00c3\u00a1s importantes en la comunidad que representan varias agencias. Es decir, me imagino que te toca salir mucho a afuera de tu oficina, te toca trabajar muchas horas, \u00bfqu\u00c3\u00a9 me puedes decir con respeto de eso?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Dentro de CSOSA yo pertenezco a la parte de la Oficina del Director que trabaja los asuntos de programas especiales. Claro, es una funci\u00c3\u00b3n que requiere de muchas horas de trabajo, de un horario de trabajo no exactamente de 8 a 5, sino que trabajo muchas horas -7, 9 de la noche -visitando a las organizaciones, trabajando con los consejeros, o concejales del gobierno del Distrito de Columbia. Trabajo con tambi\u00c3\u00a9n otras personas que todos en su vez tienen inter\u00c3\u00a9s con la Polic\u00c3\u00ada Metropolitana del Distrito, con la Oficina de la Fiscal\u00c3\u00ada del Distrito de Columbia, y as\u00c3\u00ad sucesivamente trabajo, no solamente con organizaciones que dan servicio a nuestros “offenders,” pero tambi\u00c3\u00a9n con los otros enlaces de las oficinas de Law Enforcement u oficinas que tratan de seguridad p\u00c3\u00bablica dentro del gobierno, sea local o federal.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Me imagino que de por s\u00c3\u00ad debe ser dif\u00c3\u00adcil proveerle servicios a cualquier ofensor en esta comunidad, pero a\u00c3\u00ban, tal vez mucho m\u00c3\u00a1s para el hispano, porque no existen muchos servicios. Y, yo veo tu papel como es -sos una persona que te encargas, t\u00c3\u00ba tienes esa responsabilidad de conseguirle esos servicios a esos clientes. Dime, \u00bfcu\u00c3\u00a1les han sido los obst\u00c3\u00a1culos que has encontrado en tu trabajo?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Alex, yo te dir\u00c3\u00ada que los obst\u00c3\u00a1culos son muchos, pero mi pasi\u00c3\u00b3n es bien grande. Soy una persona que estoy entregada totalmente a mi comunidad, totalmente a las personas que nosotros servimos, y esa pasi\u00c3\u00b3n hace muchas veces sobrepasar esos obst\u00c3\u00a1culos, buscar servicios donde no hay, tocar puertas donde no se han tocado, y establecer que los latinos, y sobretodo nuestros clientes latinos, reciban servicios adecuados y de una manera digna dentro de la agencia y fuera de la agencia. Yo podr\u00c3\u00ada decirte que en muchas ocasiones el conseguir personal biling\u00c3\u00bce, el conseguir traducciones, el traducir documentos al espa\u00c3\u00b1ol, han sido cosas que no solamente yo, muchos empleados dentro de la agencia les ha tocado esa misi\u00c3\u00b3n. Misi\u00c3\u00b3n que por mucho tiempo lo hicimos de car\u00c3\u00a1cter voluntario, porque entendemos que nuestra pasi\u00c3\u00b3n como hispanos va m\u00c3\u00a1s all\u00c3\u00a1 de el servicio que damos. Queremos que cada persona reciba el mejor servicio posible, pero como bien dices, es un reto cada d\u00c3\u00ada, porque cada vez encontramos que para que los hispanos que sirve la agencia puedan recibir servicios, por ejemplo, de supervisi\u00c3\u00b3n en espa\u00c3\u00b1ol, de horas de servicio comunitarios en su idioma, conseguir agencias que le ofrezcan servicios de salud, servicios vocacionales, empleo, vivienda, todas esas cosas que entendemos que es un enlace para que el ofensor latino o el cliente latino que sirve CSOSA, pueda estar mejor dentro de la comunidad y reintegrarse, cada d\u00c3\u00ada es un reto mayor.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Me imagino que en lo que trabajas, en tu capacidad tambi\u00c3\u00a9n tal vez has hecho, establecido, mejor dicho, relaciones con latino affairs y tambi\u00c3\u00a9n otras agencias de la ciudad, no solo de lo inmediato, pero me imagino que tal vez tambi\u00c3\u00a9n funcionarios del gobierno y personas. Entonces, t\u00c3\u00ba est\u00c3\u00a1s jugando un papel muy importante porque la comunidad hispana, de por s\u00c3\u00ad, le faltan muchos servicios, y claro, hemos hecho mucho progreso, pero en el mismo tanto, sin el papel que t\u00c3\u00ba juegas dentro de esta agencia, que esto sirves,estos ofensores, no pudieran alcanzar esos servicios. Tal vez ni saben como navegar el sistema, as\u00c3\u00ad es que las traducciones, todas esas cosas que mencionas son importantes, pero, de por s\u00c3\u00ad, con todos estos clientes, me imagino que muchos de ellos, la raz\u00c3\u00b3n por cual entran al sistema, por empezar, es porque no est\u00c3\u00a1n acostumbrados a las leyes o mejor dicho a la cultura o las costumbres de este pa\u00c3\u00ads. \u00bfQu\u00c3\u00a9 hace tu oficina en parte para aliviar ese problema?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Alex, empezando porque nuestra poblaci\u00c3\u00b3n hispana muchas veces no entiende porque est\u00c3\u00a1 en CSOSA. En los pa\u00c3\u00adses latinoamericanos, generalmente, las personas son culpables y van a la c\u00c3\u00a1rcel o est\u00c3\u00a1n en libertad y son completamente libres. Ellos el concepto de supervisi\u00c3\u00b3n controlada no est\u00c3\u00a1 dentro de su vocabulario. Cuando vienen a la agencia y enfrentan que van a pasar por un sistema judicial que es tan complicado como el sistema judicial de Washington, D.C., el pasar por las Cortes, el hablar un idioma que no es el suyo, el tener que contactar abogados, el luego enfrentarse que vienen a una agencia que se les explica, eres libre, pero no eres completamente libre. Est\u00c3\u00a1s en una situaci\u00c3\u00b3n donde tu libertad es condicionada, condicionada a una serie de normas, a una serie de condiciones que vienen contigo desde la Corte. En otras palabras, entras a la agencia con un paquete de condiciones, pagar multas, atender a tu supervisor, tener pruebas de supervisi\u00c3\u00b3n en cuanto a drogas o alcohol, establecer una serie de requisitos que para ellos es un tremendo reto. Porque cuando llegan, tenemos lo que llamamos una orientaci\u00c3\u00b3n, para todos los ofensores lo hacemos en ingl\u00c3\u00a9s y en espa\u00c3\u00b1ol, y precisamente hoy vamos a tener una orientaci\u00c3\u00b3n para todos esos clientes en espa\u00c3\u00b1ol, y en esa orientaci\u00c3\u00b3n todos los empleados hispanos de la agencia nos reunimos por una hora, explic\u00c3\u00a1ndoles a ellos, \u00bfqu\u00c3\u00a9 es estar bajo supervisi\u00c3\u00b3n? Es un reto.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Entonces juegas un papel para educar la poblaci\u00c3\u00b3n, para que, de por s\u00c3\u00ad, no vuelvan a cometer los mismo cr\u00c3\u00admenes. Mejor dicho, en educar la poblaci\u00c3\u00b3n hispana aqu\u00c3\u00ad en esta capital, en esta ciudad, \u00bfqui\u00c3\u00a9n m\u00c3\u00a1s utilizas para poder educar esa poblaci\u00c3\u00b3n? Me imagino que tambi\u00c3\u00a9n traes la polic\u00c3\u00ada, o \u00bfqui\u00c3\u00a9n m\u00c3\u00a1s en la comunidad?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: S\u00c3\u00ad, s\u00c3\u00ad Alex, definitivamente es un trabajo en conjunto. Yo podr\u00c3\u00ada decirte que dentro de mis relaciones tengo lo que llamo un comit\u00c3\u00a9 consejero, un Advisory Network. Dentro de mi comit\u00c3\u00a9 consejero, hay miembros que representan toda la comunidad. Tengo miembros de la Polic\u00c3\u00ada Metropolitana del Distrito, tengo miembros de las escuelas p\u00c3\u00bablicas, tengo miembros de las iglesias que representan nuestra comunidad. Tengo miembros de las entidades c\u00c3\u00advicas de la asociaci\u00c3\u00b3n de condominios, por ejemplo, donde viven. Tengo personas que representan todo lo que es el n\u00c3\u00bacleo de la comunidad y juntos todos nos sentamos a desarrollar ideas, estrategias, de como ayudar a nuestro hispano. Es un trabajo en conjunto de muchas personas, no solamente m\u00c3\u00ado.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Me imagino que ese trabajo es demasiado grande para una sola persona, \u00bfde d\u00c3\u00b3nde t\u00c3\u00ba sacas esas ideas de como qu\u00c3\u00a9 servicios necesita la comunidad hispana?
\nElba Gonz\u00c3\u00a1lez: De muchas maneras. Hago enfoque de grupo, en ocasiones hago lo que llamamos estudios focales, entrevisto a los clientes, entrevisto a sus familias, entrevisto a las personas que les dan a ellos servicio, y de esa manera puedo obtener m\u00c3\u00a1s informaci\u00c3\u00b3n de cuales son sus necesidades. La agencia tambi\u00c3\u00a9n tiene dentro de su plan un, lo que llamamos un assessment, o sea, una manera de discernir sus necesidades.
\nAlex Dur\u00c3\u00a1n: Una asesor\u00c3\u00ada.<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Y, cada CSO o oficial del probaci\u00c3\u00b3n, entrevista a estas personas y desarrolla un n\u00c3\u00bacleo de preguntas, y a trav\u00c3\u00a9s de esas preguntas yo puedo ir a afuera y buscar servicios que a la par den, correspondan a las necesidades que ellos traen.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Y, \u00bfc\u00c3\u00b3mo haces, Elba, cuando los servicios no existen?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Un reto, Alex.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Me imagino que s\u00c3\u00ad (risas).<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Muchas veces no es solamente un reto para mi, es un reto para la agencia, es un reto para el gobierno. Realmente, cada vez el n\u00c3\u00bamero de latinos aumenta en el distrito y en la zona metropolitana del distrito. Nosotros tenemos muchas personas que no solamente son clientes de CSOSA, son tambi\u00c3\u00a9n personas de la comunidad que necesitan servicios. Muchas veces nuestros clientes est\u00c3\u00a1n un poco en desventaja al tener ya un r\u00c3\u00a9cord criminal que les hace en desventaja para obtener servicios. Pero eso no quiere decir que hay muchas agencias, sobretodo el Consejo de Agencias Latinas, m\u00c3\u00a1s de 35 agencias dando servicio a nuestra comunidad, de la Oficina de Asuntos Latinos del gobierno metropolitano. Son muchas las puertas que yo toco para buscar servicios para nuestra poblaci\u00c3\u00b3n.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Y de tu trabajo, dime, \u00bfqu\u00c3\u00a9 es lo que m\u00c3\u00a1s te agrada de lo que t\u00c3\u00ba haces?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Creo que lo que m\u00c3\u00a1s me agrada es el trato con nuestro ofensor, el trato con nuestro cliente. Son personas de procedencia muchas veces, humilde, pero son personas que vienen a aportar. Que muchas veces por falta de informaci\u00c3\u00b3n han entrado en problemas legales en el distrito. Hay veces que entendiendo que, por ejemplo, nuestro hispano celebra todo con alcohol, nuestros cumplea\u00c3\u00b1os, bautizos, celebraciones, graduaciones, todo es una celebraci\u00c3\u00b3n donde el alcohol es parte de esa celebraci\u00c3\u00b3n. Es, como decir, parte de las comidas que nos gusta degustar. \u00bfQu\u00c3\u00a9 sucede? Que en el Distrito de Columbia no pueden andar con un recipiente expuesto, porque ya eso ser\u00c3\u00ada estar y tomando en p\u00c3\u00bablico es ilegal. No pueden tomar m\u00c3\u00a1s de 2 o 3 cervezas, ya est\u00c3\u00a1n intoxicados, el nivel de alcohol en el distrito es m\u00c3\u00adnimo. Por lo tanto, tenemos una poblaci\u00c3\u00b3n hispana que tiene 2 problemas fundamentales: [1] el abuso de alcohol, manejar bajo intoxicaci\u00c3\u00b3n; y en muchas ocasiones, lamentablemente, [2] la violencia dom\u00c3\u00a9stica. Es otra cosa que acecha mucho a nuestra poblaci\u00c3\u00b3n. Pero, la dedicaci\u00c3\u00b3n que yo traigo a mi trabajo, mi pasi\u00c3\u00b3n, el deseo que ellos tienen de recibir los servicios, y lo agradecidos que est\u00c3\u00a1n con nuestros oficiales de probaci\u00c3\u00b3n, que entregan mucho de su tiempo y dedicaci\u00c3\u00b3n hacia ellos, y el cambio que vemos al ellos estar en la agencia, en su calidad de vida, es algo que a mi realmente me llena de mucha satisfacci\u00c3\u00b3n.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Est\u00c3\u00a1s haciendo un gran trabajo, un gran impacto, y definitivamente tenemos una gran tarea enfrente de nosotros para cambiar las vidas de estas personas, de nuestra comunidad. Se puede decir que sos un h\u00c3\u00a9roe del cual no p\u00c3\u00bablicamente recibe el aplauso, \u00bfverdad? pero, definitivamente agradecemos todo lo que est\u00c3\u00a1s haciendo y tu esfuerzo, y ahora, en esta posici\u00c3\u00b3n de cual est\u00c3\u00a1s, dime, \u00bfcu\u00c3\u00a1les son los planes para mejorar el trabajo que tienes enfrente de ti hacia la comunidad hispana?<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Primeramente, me encantar\u00c3\u00ada que solamente mi trabajo sea \u00c3\u00banica y espec\u00c3\u00adficamente trabajar con mi poblaci\u00c3\u00b3n. Lamentablemente, una de mis limitaciones es que no soy solamente contratada para los servicios a los hispanos, tengo que tambi\u00c3\u00a9n cubrir los servicios a la poblaci\u00c3\u00b3n de habla en ingl\u00c3\u00a9s, tambi\u00c3\u00a9n. Por lo tanto, muchas veces para mi es un reto el dividirme para poder establecer servicios a una poblaci\u00c3\u00b3n que no solamente habla espa\u00c3\u00b1ol, sino ingl\u00c3\u00a9s. Por lo tanto, es un reto para m\u00c3\u00ad. A veces quisiera tener m\u00c3\u00a1s horas en el d\u00c3\u00ada para poder cubrir todas mis reuniones, todas las responsabilidades, y todo el servicio que tengo que cubrir, pero, creo que es importante entender que yo trabajo por fases. La mayor\u00c3\u00ada de las veces yo me propongo unas metas a corto y a largo plazo, y eso es lo que me ayuda a organizar mi trabajo, a ofrecer mejor servicio a las personas, y sobretodo para m\u00c3\u00ad como latina en el Distrito de Columbia, mi pasi\u00c3\u00b3n por mi comunidad es algo que realmente es invaluable.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Invaluable. Definitivamente! Agradecemos mucho el trabajo que estamos -est\u00c3\u00a1s haciendo. Pero, ojal\u00c3\u00a1 que te van a dar m\u00c3\u00a1s ayuda, Elba, porque veo que te tienen bien llena de trabajo. Pero, \u00bfsabes algo? En esta zona -porque me dijiste que has vivido en varios lugares, tambi\u00c3\u00a9n en Sudam\u00c3\u00a9rica, y en algunos lugares yo s\u00c3\u00a9 que tal vez no tienen programas como estos, pero es, es una gran tarea lidiar con el crimen de por s\u00c3\u00ad o con el ofensor, y aqu\u00c3\u00ad tenemos una tarea tan grande, porque lidiamos no solo con los problemas de la comunidad hispana, pero tambi\u00c3\u00a9n sus necesidades, los servicios, las cosas que faltan porque est\u00c3\u00a1n en un pa\u00c3\u00ads extranjero. \u00bfQu\u00c3\u00a9 calidades tienes t\u00c3\u00ba? \u00bfQu\u00c3\u00a9 -c\u00c3\u00b3mo es que te escogieron para este trabajo? Mencionaste que trabajaste en la comunidad de salud mental, tambi\u00c3\u00a9n has vivido en otros pa\u00c3\u00adses. \u00bfHablas alg\u00c3\u00ban otro idioma de que no sabemos o no? Expl\u00c3\u00adcanos un poco de ti personalmente.<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: No, no realmente. Mira, hablo solamente ingl\u00c3\u00a9s y espa\u00c3\u00b1ol. Creo que dentro mi background o mis antecedentes, podr\u00c3\u00ada decir que estudi\u00c3\u00a9 Comunicaci\u00c3\u00b3n P\u00c3\u00bablica tambi\u00c3\u00a9n, y eso me ha ayudado a poder expresarme, a poder abrir puertas, a no tener miedo a buscar. Siempre estoy en b\u00c3\u00basqueda de superaci\u00c3\u00b3n personal y tambi\u00c3\u00a9n en busca de servicios, es mi misi\u00c3\u00b3n. No hay persona que dentro del Distrito de Columbia de una u otra no haya tocado la puerta -Elba no le haya tocado la puerta, (risas) porque generalmente esa es mi misi\u00c3\u00b3n, ir y conocer a miles y miles de personas que puedan tener algo que ofrecer para nuestros clientes. Pero, es algo para mi que podr\u00c3\u00ada decirte que el haber desde temprana edad, como muchos hispanos, haber comenzado a trabajar, haber visto lo dif\u00c3\u00adcil que es para muchos de nosotros superarnos en t\u00c3\u00a9rminos de calidad de vida, eso crea otra dimensi\u00c3\u00b3n en tu vida. Porque no solamente es ver como t\u00c3\u00ba vas avanzando, sino ver como la comunidad y t\u00c3\u00ba avanzan juntos. He vivido en D.C., he vivido en el Ecuador. He sabido lo que es conocer la pobreza de primera mano y entiendo que para muchos de nosotros es simplemente una oportunidad, el buscar una mejor oportunidad, el que yo creo detr\u00c3\u00a1s de todos los hispanos que estamos en CSOSA, empleados, o personas que servimos, est\u00c3\u00a1 la misi\u00c3\u00b3n de ser mejores. Est\u00c3\u00a1 la misi\u00c3\u00b3n de superarnos y yo creo que no hay nada especial en Elba, hay simplemente como te dec\u00c3\u00ada, mi dedicaci\u00c3\u00b3n, mi pasi\u00c3\u00b3n, mi deseo de estar ah\u00c3\u00ad, de ayudar, de establecer aunque sea de una manera peque\u00c3\u00b1a el mejorar la calidad de vida de alguien que se acerque a mi puerta, ya sea interpretando, ya sea traduciendo, ya sea llev\u00c3\u00a1ndole a alg\u00c3\u00ban lugar. Hago muchas cosas. Yo creo que la descripci\u00c3\u00b3n de mi posici\u00c3\u00b3n es peque\u00c3\u00b1a, comparado con todas las cosas que hago dentro de mi trabajo, pero lo hago con alegr\u00c3\u00ada, lo hago con mucha pasi\u00c3\u00b3n, y realmente s\u00c3\u00a9 que como yo, hay muchas personas dentro de la agencia que tambi\u00c3\u00a9n tienen como latinos, esa misma pasi\u00c3\u00b3n y empe\u00c3\u00b1o de poder salir adelante y de ayudar a los dem\u00c3\u00a1s.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Ah, bueno, Gracias a Dios que te tenemos Elba! Muchas gracias por acompa\u00c3\u00b1arnos. Ahora fue una entrevista maravillosa y sigas adelante ayudando a nuestra gente, y \u00a1viva nuestra comunidad hispana!.<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: As\u00c3\u00ad es.<\/p>\n

Alex Dur\u00c3\u00a1n: Gracias.<\/p>\n

Elba Gonz\u00c3\u00a1lez: Gracias, Alex. Un placer compartir contigo.<\/p>\n

[M\u00c3\u00basica]<\/p>\n

[Extremos de la grabaci\u00c3\u00b3n]<\/p>\n

Welcome to “DC Public Safety”– podcasts on crime, criminal offenders and the criminal justice system.<\/p>\n

[Bienvenidos a “DC Public Safety” –podcasts sobre el crimen, ofensores criminales y el systema de justicia criminal.]<\/p>\n

Meta terms: crime, criminals, criminal justice, parole, probation, prison, drug treatment, reentry, sex offenders<\/p>\n

[Meta terms: crimen, criminales, justicia criminal, parole, libertad condicional, prisi\u00c3\u00b3n, tratamiento de la droga, reingreso, delincuentes del sexo]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

This Radio Program is available at http:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/audio\/?p=34 [Programa de radio disponible en http:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/audio\/?p=3 [La grabaci\u00c3\u00b3n comienza] [M\u00c3\u00basica] Alex Dur\u00c3\u00a1n: Hola y bienvenidos a DC Public Safety, yo soy Alex Dur\u00c3\u00a1n y ahora tenemos un podcast muy especial dedicado a la poblaci\u00c3\u00b3n que habla el idioma espa\u00c3\u00b1ol. Este programa proveer\u00c3\u00a1 un sinopsis de Court Services and […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[23,4,20],"tags":[],"class_list":["post-22","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-audiopodcast","category-criminaljustice","category-spanishlanguage","entry"],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pBoKk-m","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":540,"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22\/revisions\/540"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/media.csosa.gov\/podcast\/transcripts\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}